Castlevania Dungeon Forums

The Castlevania Dungeon Forums => General Castlevania Discussion => Classic Castlevania Threads => Topic started by: Crying Freeman on August 31, 2015, 08:57:04 AM

Title: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on August 31, 2015, 08:57:04 AM
Does anyone know if the Japanese text for SCV's intro is to the English translation, as there was with CVIII and AKumajou Densetsu? Other than the ending we got that claimed Simon is "once again" taking down Drac.

Or is it pretty much the same?
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 04, 2015, 01:15:53 AM
From what I've read in the last couple of weeks, SCIV's Japanese plot is actually CV1 (prior to CV Chronicles' release) whereas the NA version talks about Simon wielding the VK "again" to face Dracula.

People have stated to me that the Japanese version was hinted at being the sequel to SQ, but from what I've read I'm learning it's the opposite.

CV Chronicles overtook it on the main timeline which is why I place SCIV on the alternate timeline. 
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Nagumo on November 04, 2015, 01:31:39 AM
From Vampire Killer:

http://castlevania.neo-romance.net/translations.php?other (http://castlevania.neo-romance.net/translations.php?other)

Quote
Once every hundred years, when the strength of this world is weakened, the demon lord is revived by the prayers of humans with evil hearts.

Many times in the past, the demon lord has revived in this world in all manner of forms. But the demon lord's ambition to cover the whole world with a cloud of darkness and rule a world of night has been crushed by the heroic Belmont clan.

In the hundred years since the demon lord was destroyed in the fight with the Belmonts and banished from the human world, the drought in Transylvania has continued and a shadow has fallen over its former prosperity....

One day, an evil thudercloud covered a town, and a single flash of lightning pierced the silence. At that moment, the strongest demon lord to ever wield the power of darkness returned to this world along with a strong demon army.

A young man named Simon, who was descended from the Belmont clan, swore to free the human world from this crisis. Though worried about the odds he faced, he took up a whip with mysterious powers inherited from his ancestors and went into the demon's castle....
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on November 05, 2015, 02:49:19 PM
From what I've read in the last couple of weeks, SCIV's Japanese plot is actually CV1 (prior to CV Chronicles' release) whereas the NA version talks about Simon wielding the VK "again" to face Dracula.

People have stated to me that the Japanese version was hinted at being the sequel to SQ, but from what I've read I'm learning it's the opposite.

CV Chronicles overtook it on the main timeline which is why I place SCIV on the alternate timeline.

Makes sense. Btw, love your alternate timeline theory!
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on November 05, 2015, 02:53:33 PM
From Vampire Killer:

http://castlevania.neo-romance.net/translations.php?other (http://castlevania.neo-romance.net/translations.php?other)

Awesome, man! I see it doesn't even mention Dracula ironically, but hey, we know "Demon Lord" is him, but it does seem like there are multiple Demon Lords, or forms rather that he takes up, and Drac is just one of them. Find that intriguing.

Also, seems like they made it the second time a Belmont fought Drac, and that multiple Belmonts killed him 100 years prior. But hey, CVIII Famicom says "100 years before Simon Belmont" so the classics haven't distanced themselves from plotholes.

I know its a bit cheesey and melodramatic, but there's also something reay eerie about it. Maybe it's lack of detail, can't quite put my finger on it.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 05, 2015, 04:10:06 PM
Also, seems like they made it the second time a Belmont fought Drac, and that multiple Belmonts killed him 100 years prior. But hey, CVIII Famicom says "100 years before Simon Belmont" so the classics haven't distanced themselves from plotholes.

See, now I like this because it supports my timeline theory  8)

The prologue definitely makes it seem he's been defeated once before.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on November 05, 2015, 09:02:11 PM
See, now I like this because it supports my timeline theory  8)

The prologue definitely makes it seem he's been defeated once before.

Works out  8) I like the idea of the Simon games being in different universes/timelines the most because of how different they all are.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 10, 2015, 04:51:42 PM
Works out  8) I like the idea of the Simon games being in different universes/timelines the most because of how different they all are.

I chop this up to causality, with each timeline being slightly different thereby the outcomes being different chains of events.
I also like that this allows room for at least 2 Dracula's, one being Mathias and one actually being Vlad Tepes. (which is not to say that in the main timeline this form is not eventually assumed by Mathias)
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on November 10, 2015, 07:09:48 PM
I chop this up to causality, with each timeline being slightly different thereby the outcomes being different chains of events.
I also like that this allows room for at least 2 Dracula's, one being Mathias and one actually being Vlad Tepes. (which is not to say that in the main timeline this form is not eventually assumed by Mathias)

So in Belmonts revenge would you say hes Vlad or Mathias?
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Belmontoya on November 10, 2015, 08:04:42 PM
I'm really not a fan of this Mathias backstory. Never have been, never will be.

Dracula is Vlad Tepes. No further back story or alias is needed. Tell his true story. It's far more horrific and entertaining than any writer can conjure. It could have worked in the CV timeline just fine.

Gabriel as Dracula was even worse.

LOI was a great game but they didn't have to try to make it a back story for Dracula. It was awesome up to that point. The Belmont back story was enough. It would have been fine with Drac showing up later for Castlevania 3.

He was never Mathias, he was never Gabriel. He was born Dracula damn it.





Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 10, 2015, 08:12:13 PM
So in Belmonts revenge would you say hes Vlad or Mathias?

It's the Iga timeline so still Mathias.
What I'm saying is that even on the Iga timeline the SOTN manual states Dracula's and Alucard's last names being Tepes (Vlad and Adrian as first names).
Assuming Vlad Tepes is reference to Vlad Tepes III aka the historical figure the masses know as Dracula, his birth would have been 1431. While I understand this would occur prior to CV3, Iga's timeline states that "Mathias changes him name to Vlad Tepes and continues to live on for hundreds of years" http://nichegamer.com/wp-content/uploads/2013/08/timeline-side2.jpg (http://nichegamer.com/wp-content/uploads/2013/08/timeline-side2.jpg)
CV3 is the first time we know that "Mathias" Dracula was destroyed as he was never destroyed before and the timeline is telling us that he's merely assumed this alias.

Therefore one can only conclude that in the Iga timeline, at some point - hundreds of years prior to CV3 - Mathias changed his name to Vlad Tepes. There is no reference in Iga's timeline to the historical figure of Vlad III who was born in 1431.
LOI's post credit script state that
"The Belmonts and Mathias will not meet again for hundreds of years..
Eventually he names himself Lord of the Vampires, King of the Night"
This also agrees with what was later written in Iga's timeline, meaning if Vlad III does live in this reality, he is not the Count Dracula of it.

Vlad III who was born in 1431 and was also Dracula imo only appears in the timeline of Legends>>>VK, which is based on our reality/ history.

Dracula is Vlad Tepes. No further back story or alias is needed. Tell his true story. It's far more horrific and entertaining than any writer can conjure.

Stoker would like a word ;P

Gabriel as Dracula was even worse.
Yes, he made a better Belmont.

LOI was a great game but they didn't have to try to make it a back story for Dracula. It was awesome up to that point. The Belmont back story was enough. It would have been fine with Drac showing up later for Castlevania 3.
I like the Mathias/ Leon aspect, supposedly it's like a blood feud that was bound to be for eternity (or at least until 1999.)
Blood feuds or people as close as blood are never ending, just look at Wolverine and Sabretooth.

He was never Mathias, he was never Gabriel. He was born Dracula damn it.
Well technically he was born 'Kid Dracula'  8)
Then he became the man!
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: X on November 10, 2015, 10:05:02 PM
Quote
I'm really not a fan of this Mathias backstory. Never have been, never will be.

Dracula is Vlad Tepes. No further back story or alias is needed. Tell his true story. It's far more horrific and entertaining than any writer can conjure. It could have worked in the CV timeline just fine.

Gabriel as Dracula was even worse.

LOI was a great game but they didn't have to try to make it a back story for Dracula. It was awesome up to that point. The Belmont back story was enough. It would have been fine with Drac showing up later for Castlevania 3.

He was never Mathias, he was never Gabriel. He was born Dracula damn it.

Word  8)

Quote
I like the Mathias/ Leon aspect, supposedly it's like a blood feud that was bound to be for eternity (or at least until 1999.)
Blood feuds or people as close as blood are never ending, just look at Wolverine and Sabretooth.

This was fine for LoI. And really the whole Dracula thing was not needed for it. It felt tacked on and unnecessary. IGA stated that Mathias is Dracula but in-game there is no direct mentioning. It is mentioned at the end that Mathias goes into hiding and that he won't emerge for hundreds of years, but that still doesn't necessarily mean that Mathias has to be Dracula or is Dracula. Mathias and Leon could have had their rivalry without needing to involve the whole Dracula backstory shtick. It was just one more thing IGA added to his game that really wasn't needed. And the game itself could have stayed the way it is even without the mention. Mathias would be just another vampire lord for the Belmont family to hunt down and slay while working up to face the ultimate King of the vampires; Vlad Basarab Dracula III.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 11, 2015, 12:46:22 AM
This was fine for LoI. And really the whole Dracula thing was not needed for it. It felt tacked on and unnecessary. IGA stated that Mathias is Dracula but in-game there is no direct mentioning. It is mentioned at the end that Mathias goes into hiding and that he won't emerge for hundreds of years, but that still doesn't necessarily mean that Mathias has to be Dracula or is Dracula.

Mate, it was mentioned in LOI's ending if you watch after the credits
"The Belmonts and Mathias will not meet again for hundreds of years..
Eventually he names himself Lord of the Vampires, King of the Night"
Iga's timeline as I've posted above explicity states that Mathias changed his name to "Vlad Tepes" as per SOTN's manual, not  Vlad Basarab Dracula III. The two aren't the same in the Iga/ main timeline.
If you have your own canon and don't believe in the Iga one that's entirely up to you. 
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: X on November 11, 2015, 01:30:17 AM
Quote
"The Belmonts and Mathias will not meet again for hundreds of years..
Eventually he names himself Lord of the Vampires, King of the Night"

Yes, I'm aware of this though I didn't mention the last bit of the story. Though to be fair any vampire can lay claim the title of 'King of the vampires' as they are very prideful creatures. But only Dracula himself has ever truly demonstrated his claim over others of his kind with success.

Quote
Iga's timeline as I've posted above explicity states that Mathias changed his name to "Vlad Tepes" as per SOTN's manual, not  Vlad Basarab Dracula III.

Yes, I'm aware of this too, but again it was never mentioned directly in-game. The word 'Tepes' isn't Vlad's name so much as it is a title, as you know. He was the impaler therefore he was called Vlad Tepes (Vlad the impaler) Not sure why IGA didn't see this though. And as you already know by now 'Dracula' is another title, however Dracula's real name is in fact Vlad Basarab of the house of Basarab. Certainly not in Castlevania since IGA took over the franchise, but definitely in real world history.

Quote
Mate

Okay I have to ask, are you from Australia..? Just being curious here  :-\
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 11, 2015, 02:09:23 AM
Yes, I'm aware of this though I didn't mention the last bit of the story. Though to be fair any vampire can lay claim the title of 'King of the vampires' as they are very prideful creatures. But only Dracula himself has ever truly demonstrated his claim over others of his kind with success.
As well as LOI stating the Crimson Stone makes the wielder 'The Lord of The Vampires.'
This in addition to Walter's castle supposing to have crumbled after Walter's defeat, yet Mathias took ownership of said Castle which he passed onto Death - post Walter's defeat/ soul being absorbed into the Crimson Stone for Mathias (via Death).
more than enough evidence is present.

Yes, I'm aware of this too, but again it was never mentioned directly in-game. The word 'Tepes' isn't Vlad's name so much as it is a title, as you know. He was the impaler therefore he was called Vlad Tepes (Vlad the impaler) Not sure why IGA didn't see this though. And as you already know by now 'Dracula' is another title, however Dracula's real name is in fact Vlad Basarab of the house of Basarab. Certainly not in Castlevania since IGA took over the franchise, but definitely in real world history.

Yes, I was merely pointing out Iga's universe the alias/ name "Vlad Tepes" is exactly what Mathias changes his name to though. If this wasn't true, he wouldn't have called his son "Adrian Farenheit Tepes". In this context it has become an assumed name. This is not historically correct if we assume the real figure of Vlad III.

Okay I have to ask, are you from Australia..? Just being curious here  :-\
Yup, not originally but I've always lived in Australia.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Shinobi on November 11, 2015, 09:21:35 AM
So basically, Castlevania 1 sets in earth 1, Haunted Castle sets in earth 2, Super Castlevania 4 sets in earth 3, Castlevania Chronicles/X6800 sets in earth 4. A reference to The Flash season 2
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on November 11, 2015, 10:49:13 AM
I never really minded the idea of Mathias, but it wasn't executed that well. We hear about him in the beginning, never hear from him again, so his betrayal is EXTREMELY easy to guess from a mile away.

I just remember when I first started to play CV4 when I was young, and how its more realistic and adult theme pulled me in. I remember the back story, and assumed the Belmonts have caught Drac for hundreds and hundreds of years (His unspeakable actions were consistently thwarted by the Belmont family), and how I wanted to learn and k ow about those other confrontations, yet loved the mystery and unknown history.

I like to say:
Legends
CV3
Adventure
Belmonts Revenge
CV4
Simons Quest
Dracula X
SOTN
OoE
CotM
LoD
CV64
Bloodlines
PoR
Julius game that we should be gotten lol
Aria
Dawn

And even after that, I just wish it was Drac vs Belmonts from like LoI time and every century, because I love me some Belmont vs Drac action, but as games started to require heavier stories, CV had to follow (hence some cheesiness in the CV plots like in CV64's Reinhardt Rosa love story).
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 11, 2015, 08:33:41 PM
I never really minded the idea of Mathias, but it wasn't executed that well. We hear about him in the beginning, never hear from him again, so his betrayal is EXTREMELY easy to guess from a mile away.

Well he wasn't in 99% of the game, that made it incredibly obvious.

Although I like Mathias and LOI's story, it sort of pissed me off that the LOI in game character model of him doesn't really match the manual's artwork. The rest of the characters match the artwork a lot better. The man is supposed to look androgynous and a bit like CVC's Dracula facially - wtf is this shit http://vignette2.wikia.nocookie.net/castlevania/images/5/5e/MathiasCronqvistLOI.jpg/revision/latest?cb=20080704095706 (http://vignette2.wikia.nocookie.net/castlevania/images/5/5e/MathiasCronqvistLOI.jpg/revision/latest?cb=20080704095706)

(hence some cheesiness in the CV plots like in CV64's Reinhardt Rosa love story).

I wonder if Reinhardt hit that? It was quite an unlikely love story, but at the same time I found it was more about "acceptance" than traditional love. Hector/ Julia is more about love or two people hooking up in the dark ages.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: coinilius on November 11, 2015, 09:49:29 PM
Personally I think that Rinaldo should have been dropped from LoI and his role given to Mathias - imagine if Mathias had been helping you the whole time, and even helped you create the Vampire Killer, only to have him betray you at the end.  Would have been a lot more powerful, IMO.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Shiroi Koumori on November 11, 2015, 10:05:30 PM
Personally I think that Rinaldo should have been dropped from LoI and his role given to Mathias - imagine if Mathias had been helping you the whole time, and even helped you create the Vampire Killer, only to have him betray you at the end.  Would have been a lot more powerful, IMO.

This is a story I would have preferred more. But the creation of the whip would be a problem if Matthias was the one helping you. He never would make a suggestion to upgrade the whip at all.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: coinilius on November 11, 2015, 10:14:55 PM
This is a story I would have preferred more. But the creation of the whip would be a problem if Matthias was the one helping you. He never would make a suggestion to upgrade the whip at all.

But maybe he is so (over)confident in his ability to manipulate Leon that he doesn't see it as a problem?  The whip needed to be upgraded to defeat Walter and he needed Walter defeated so he could claim his soul with the Crimson Stone... and it's not like he lets Leon actually fight him in the game as is.  It also leads back to Walter's kidnapping of Sara - he knew the circumstances needed to power up the whip and basically arranged for everything to come to a head.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: zangetsu468 on November 11, 2015, 11:07:21 PM
This is a story I would have preferred more. But the creation of the whip would be a problem if Matthias was the one helping you. He never would make a suggestion to upgrade the whip at all.

Mathias must have believed Leon could defeat Walter though, otherwise he wouldn't have bothered to kidnap Sara. If Walter's soul could have been absorbed from they very start, and Mathias didn't need him defeated in order to absorb his soul why would Mathias - a genius war tactician - mastermind this whole thing? The plot points at him using Leon to defeat Walter for this very reason as well as offering him the chance to reject God. 

But maybe he is so (over)confident in his ability to manipulate Leon that he doesn't see it as a problem?  The whip needed to be upgraded to defeat Walter and he needed Walter defeated so he could claim his soul with the Crimson Stone...
This is true. I think Mathias expected Leon to defeat Walter, he just never expected him to defeat Death. As a failsafe in the event Death lost I doubt Mathias expected Leon to escape a crumbling fortress.

and it's not like he lets Leon actually fight him in the game as is.  It also leads back to Walter's kidnapping of Sara - he knew the circumstances needed to power up the whip and basically arranged for everything to come to a head.
As stated above.
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on November 12, 2015, 11:15:34 AM
I wonder if Reinhardt hit that? It was quite an unlikely love story, but at the same time I found it was more about "acceptance" than traditional love. Hector/ Julia is more about love or two people hooking up in the dark ages.

Lol I think so  ;D I always found it to be that cliche where the hero HAS to end with a girl in his arms. I thought her story was really well executed, though. The atte.pted suicide scene is really powerful.

Carries story had a lot of good emotional bits, fighting her brainwashed cousin is also pretty powerful; having to kill a family member because they're brainwashed. Then her ending is really good, mainly cus of the music track there
Title: Re: SC4 Japanese plot translated?
Post by: Crying Freeman on November 12, 2015, 11:17:16 AM
So basically, Castlevania 1 sets in earth 1, Haunted Castle sets in earth 2, Super Castlevania 4 sets in earth 3, Castlevania Chronicles/X6800 sets in earth 4. A reference to The Flash season 2

 ;D lol. Shows going great so far on a side note.