The timeline that came with the Portrait of Ruin anniversary bundle revealed it was a gypsy woman who could see into the future. Some people theorized it was actually Sara's soul (which resides in the Vampire Killer) that spoke to Simon. Personally, I like that explanation better.Indeed, it's very nice.
youre all wrongWho are these? Julia is the witch in CoD? Who is Rosaly? You are being a troll or serious? what is a man?
it's either julia or rosaly
Who are these? Julia is the witch in CoD? Who is Rosaly? You are being a troll or serious? what is a man?Julia is the ally/witch in CoD. Rosaly is Hector's dead wife.
Julia is the ally/witch in CoD. Rosaly is Hector's dead wife.Oh, thanks xD
Julia is the ally/witch in CoD. Rosaly is Hector's dead wife.
I think that she being a gypsy doesnt is true, IGA made this be the truth years after so thats BS, even in the artwork she isnt using a robe like the others.
I can verify that some exclusive information from that timeline about CVII's story comes from an offical Japanese guidebook of the game. It's possible the identity of the mystery woman was revealed in there.
That's right. Julia could see into the future, couldn't she? Perhaps it was one of her descendents; weren't she and Hector going to make some sort of safe-haven for dark-but-not-evil people in the mountains or something like that?It's almost implied that Hector and Julia eventually become a couple(their interaction was more nudging that than Alucard and Maria, and we all know what became of that). Add on to the fact that Rosaly and Julia were like twins that weren't actually related. Though, it would be interesting to see a descendant of Hector and Julia, and what type of magical potential they possess.
If anyone can get a hold of that guidebook and verify it, I'd be interested in knowing.Im interested too and you are right, they mention this woman in Simon ending if I recall correctly
Also, I think I remember reading somewhere that she was mentioned in Judgment.
Anything is fine as long as it isn't played off as a random gypsy.
I don't see the problem with a random gypsy woman informing Romania's savior about an inflicted curse. Gypsies aren't just nomads or thieves, they are also a spiritual people. More-so back in medieval times and they were all over the Romanian lands. Being gifted with 'sight' the woman could easily see Simon's suffering very clearly even before he knew what was going on. Not everything in the CV universe has to be interconnected with other people from other games/origin stories etc. If it were Sera from LoI why talk to Simon only and nobody else of the Belmont clan? If it were Rosaly, why talk to Simon when she had absolutely no connections with him but had every connection with Hector? And if it were Julia why talk to Simon when she could envision the future and see that everything turned out alright for him in the end thus not needing to inform him from beyond the grave?
There's no NEED for it, but it would be much more interesting than a blatant plot device.
If it were any random gypsy chick why talk to Simon only and nobody else of the Belmont clan? If it were any random gypsy chick, why talk to Simon when she had absolutely no connections with him but had every connection with her significant other? And if it were any dead random gypsy chick why talk to Simon when she could envision the future and see that everything turned out alright for him in the end thus not needing to inform him from beyond the grave?makes me feel like you're trying to take a stab at me. I hope that isn't the case as I do like having discussions with you.
Not necessarily since this 'blatant plot device' was a part of SQ long before IGA and his games came onto the scene.
Besides, all of this:makes me feel like you're trying to take a stab at me. I hope that isn't the case as I do like having discussions with you.
Regardless they could have done more with her than just a quick plot device to explain how Simon even knew to go on a quest. For that, they could just as easily have had him have a vision in a crystal ball or read a prophecy in a book or any other number of things.
Of course not. Just pointing out that all those arguments could easily apply to just about any given character in that position. Didn't mean to seem like I was taking a stab. Besides, you should know by now I never do that. If I think you're being an ass I'll tell you straight out in classy way. ;)
i prefer to think of her as the spirit of Sypha, his ancestor. it fits at least.
I can verify that some exclusive information from that timeline about CVII's story comes from an offical Japanese guidebook of the game.I have Japanese CVII guidebook (And, almost all Japanese CV guidebooks). There was no information about the mystery woman.
I have Japanese CVII guidebook (And, almost all Japanese CV guidebooks). There was no information about the mystery woman.Wow, thanks for sharing this information :)
I made a request post at the translations forum at ROMhaking.net.Thanks .
The guys over there will make short work of these.
Clue 01: カシノキノクイヲ アルモノニ ウチコムトキ マオウノ ショウチョウハ アラワレル
樫の木の杭を ある物に 打ち込むとき 魔王の象徴は 現れる
If you drive a stake into a certain object, the symbol of the dark lord will appear.
Clue 02: ブラームノヤカタ カワノ ノロイヲ トクモノ ムカエイレル
ブラームの館(で) 川の 呪いを解く物 迎え入れる
At Brahm Manor you will find an object that will lift the river's curse.
Clue 03: セイナルホノオノ ミナモトハ ヒニトザサレタ リョウイキニ イマモ ネムル
聖なる炎の 源は 火に閉ざされた領域に 今も 眠る
The source of the sacred flame still sleeps in the region sealed off by fire.
Clue 04: バークレイノ ヤカタデ シロスイショウヲ カザストキ ミチハ ヒラカレル
バークレイの 館で 白水晶を かざすとき 道は 開かれる
Raise a white crystal in Berkeley Manor and a path will open.
Clue 05: アオスイショウヲ カカゲ コスイノマエニ ヒザマズクトキ ダイチハ ミズヲ ウケイレル
青水晶の 掲げ 湖水の前に ひざまずくとき 大地は 水を 受け入れる
If you raise a blue crystal and kneel down by the lake, the earth will swallow the waters.
Clue 06: マオウノシンゾウハ ノロワレシモノノ ノロイヲ トク
魔王の心臓は 呪われしものの 呪いを解く
The dark lord's heart will lift the curses from cursed things.
Clue 07: ハカバニ ニンニクヲ オクト マモノハ キエウセ ソナタヲ マツヒトガ アラワレル
墓場に ニンニクを置くと 魔物は 消え失せ そなたを 待つ人が 現れる
If you place garlic in the graveyard, the monsters will vanish, and a person who waits for you will appear.
Clue 08: デボラノガケノ マエニ チョウコウセキヲ モツ トシオイタ ジプジーガ イル
デボラの崖の 前に 潮紅石を 持つ 年老いた ジプシーが いる
In front of Deborah Cliff is an aged woman with a blushing red stone.
Clue 09: デボラノガケノ マエデ アカスイショウヲ カカゲ カゼヲマテ
デボラの崖の 前で 赤水晶を 掲げ 風を待て
Hoist a red crystal in front of Deborah Cliff and wait for the wind.
Clue 10: キヌノフクロニ クルマレシ ゲッケイジュハ タマシイヲ フキコマレル
絹の袋に くるまれし 月桂樹は 魂を 吹き込まれる
Laurels wrapped in a silk pouch will inspire the soul.
Clue 11: マオウノツメハ ジャアクノカベヲ ウチクダク チカラヲ モツ
魔王の爪は 邪悪の壁を 打ち砕く 力を 持つ
The dark lord's nails have the power to shatter vicious barriers.
Clue 12: イノチアル ゲッケイジュナキモノ ヌマノノロイニ イノチツキル
命ある 月桂樹無き者 沼の呪いに 命尽きる
The lives of those without laurels will be sapped away by the swamp's curse.
Clue 13: シニガミガ カクシモツ ナイフニ カミーラノ ヒトミハ クモル
死神が 隠し持つ ナイフに カミーラの 瞳 曇る
Camilla's eyes are clouded by the knife which Death conceals.
Lots of archaic phrasing here. Note that my translations differ a bit from DS's, particularly 2, 6, 8, 10, and 12. I think DS must've misinterpreted ちょうこうせき in #8 as 超宝石 (ちょうほうせき), which could be understandably rendered as "diamond". AFAICT, is should be 潮紅石, which literally means "blush(ing) stone". In 10 I used the original meaning of the word "inspire", which was something like "to breathe life into" ("spirit"="breath"="life"). In 12 I (unintentionally) made a pun by using the word "sap".
Agreed. Here's an alternate attempt to translate those same clues by another translator plus his notes.Wow, thanks! Say to him or her (or it lol) that Im thanking for this, we really need this. If they did all these errors in the most important texts of the game, imagine the rest. xD
Additionally someone on ROMhacking.net is doing a complete translation of Dracula II. That should reveal a lot, plus he said he has the entire script translated in text file.
Clue 03: セイナルホノオノ ミナモトハ ヒニトザサレタ リョウイキニ イマモ ネムルヒニトザサレタ リョウイキ is 陽に閉ざされた領域 (Where Light Does Not Reach). I think.
聖なる炎の 源は 火に閉ざされた領域に 今も 眠る
The source of the sacred flame still sleeps in the region sealed off by fire.
Clue 08: デボラノガケノ マエニ チョウコウセキヲ モツ トシオイタ ジプジーガ イルチョウコウセキ is 跳鉱石. 跳鉱 is Rebounding. 石 is Stone.
デボラの崖の 前に 潮紅石を 持つ 年老いた ジプシーが いる
In front of Deborah Cliff is an aged woman with a blushing red stone.
I think DS must've misinterpreted ちょうこうせき in #8 as 超宝石 (ちょうほうせき), which could be understandably rendered as "diamond". AFAICT, is should be 潮紅石, which literally means "blush(ing) stone".
Actually, on his variation of the last one 跳 is rebounding and 鉱石 is "crystal" or "ore".
~DS
Actually, on his variation of the last one 跳 is rebounding and 鉱石 is "crystal" or "ore".Oops, I mistook.
~DS
Also, I made a stupid mistake:
Clue 08: デボラノガケノ マエニ チョウコウセキヲ モツ トシオイタ ジプジーガ イル
デボラの崖の 前に 跳鉱石を 持つ 年老いた ジプシーが いる
In front of Deborah Cliff is an agedwomangypsy with a rebounding stone.
I screwed up out of force of habit. Nine times out of ten it's an old woman. :)
HTH